3)第02章 桑乔与唐吉诃德的外甥女、女管家激烈争论及其他趣事_唐吉诃德
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  ’还有人说:‘有礼貌,可是不得体。’还说了许多话,连您带我都说得体无完肤。”

  “你看,桑乔,”唐吉诃德说,“凡是出人头地的人,都会遭到谗害,历来很少或者根本没有名人不受恶毒攻击的。像尤利乌斯-凯撒,是个极其勇猛而又十分谨慎的统帅,却被说成野心勃勃,衣服和生活作风都不那么干净。亚历山大功盖天下,号称大帝,却有人说他爱酗酒;再说赫拉克勒斯,战果累累,却说他骄奢好色。高卢的阿马迪斯的兄弟加劳尔,有人议论他太好斗,又说阿马迪斯爱哭。所以桑乔,对这些好人都有那么多议论,我又何尝不是如此呢,你说的那些就属于这种情况。”

  “问题就在这儿,而且还不止是这些呀!”桑乔说。

  “那么,还有什么?”唐吉诃德问。

  “还有没说的呢,”桑乔说,“这些都算是简单的。如果您想了解所有那些攻击您的话,我可以马上给您找个人来,把所有那些话都告诉您,一点儿也不会漏下。昨天晚上巴托洛梅-卡拉斯科的儿子来了。他从萨拉曼卡学成归来,现在是学士了。我去迎接他的时候,他对我说您的事情已经编成书了,书名就叫《唐吉诃德》,还说书里也涉及到我,而且就用了桑乔-潘萨这个名字。托博索的杜尔西内亚也有,还有一些完全是咱们之间的事情。我吓得直画十字,不懂这个故事的作者怎么会知道了那些事情。”

  “我敢肯定,桑乔,”唐吉诃德说,“一定是某位会魔法的文人编了这个故事。他们要写什么,就不会有什么事能瞒住他们。”

  “怎么会又是文人又是魔法师呢!刚才,参孙-卡拉斯科学士,我就是这样称呼他的,他对我说,故事的作者叫锡德-哈迈德-贝伦赫纳①。”——

  ①桑乔把贝嫩赫利误说成贝伦赫纳,而贝伦赫纳是茄子的意思。

  “这是个摩尔人的名字。”唐吉诃德说。

  “是的,”桑乔说,“我听很多人说,摩尔人就喜欢贝伦赫纳。”

  “你大概是把这个‘锡德’的意思弄错了,桑乔。”唐吉诃德说,“在阿拉伯语里,锡德是‘大人’的意思。”

  “这完全可能,”桑乔说,“不过,您如果愿意让他到这儿来,我马上就去找。”

  “你如果能去找,那太好了,朋友。”唐吉诃德说,“你刚才说的那些让我心里一直惦记着。不把情况完全搞清楚,我就什么也不吃。”

  “那我就去找他。”桑乔说。

  桑乔离开主人去找那位学士,不一会儿就同那个人一起回来了。于是,三个人又开始了一场极其滑稽的对话——

  请收藏:https://m.jianshi8.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章