4)第18章 在绿衣骑士家的遭遇及其他怪事_唐吉诃德
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  ,大概您也有所了解。”

  “唐吉诃德大人,”洛伦索说,“我存心想找出您的破绽,可是没找到,您像泥鳅一样从我手里溜掉了。”

  “我不明白您说的‘溜掉了’是什么意思。”唐吉诃德说。

  “以后我会让您明白的。”洛伦索说,“不过,现在您先听听原诗,再听听根据它写的敷衍诗吧。”原诗是这样写的:

  假如今能比昔,

  明日等待何须。

  让时光倒流,

  或让未来现在达抵。

  敷衍诗

  如同一切都会发生,

  我的幸福已成陈迹。

  那曾经不浅的幸运

  一去不复返,

  无影无息。

  命运之神,

  你已见到我

  在你脚下拜倒了几个世纪。

  让我重新成为幸运者吧,

  我又会春风得意,

  “假如今能比昔”。

  我并不贪求其他乐趣与荣耀,

  其他的掌声和欢呼,

  其他的成功和胜利。

  只求得到往日的欢乐,

  它现在却是痛苦的回忆。

  如果你能让我回到往昔,

  命运之神,

  我所忍受的煎熬将会更替。

  如果这一幸运能立刻实现,

  “明日等待何须”。

  我的追求绝非可能。

  事过境迁,

  却要时光倒转,

  世上从未有过如此回天之力。

  时间飞逝,

  永不回头。

  光阴一去不还,

  追求者必失败,

  除非“让时光倒流”。

  生活在彷徨中,

  希冀又恐惧,

  虽生犹死,

  不如为超脱痛苦

  毅然决然地死去。

  我愿一死了之,

  可事情未如我意。

  斗转星移,

  生活还会让我恐惧,

  “或让未来现在达抵”。

  洛伦索刚念完,唐吉诃德就站起来,拉住洛伦索的右手,声音高得几乎像喊叫,说道:

  “老天万岁!出类拔萃的小伙子,你是世界上最伟大的诗人,你应该得到桂冠,但不是在塞浦路斯或加埃塔,就像一位诗人说的那样,而是在雅典科学院,上帝饶恕我吧,假如这些学院现在还存在的话;或者,是在现存的巴黎、波洛尼亚和萨拉曼卡科学院!上帝保佑,评审委员们若是不给你一等奖,就让福玻斯①用箭射死他们,就让缪斯永远不进他们家的门槛!大人,如果您能赏光的话,就请再给我念几首更高级的诗吧,我想全面领教一下您的惊人的才华。”

  尽管洛伦索把唐吉诃德看成是疯子,这时听到唐吉诃德的赞扬,还是很高兴,这难道不是好事吗?恭维的力量,你真是无处不及,力大无边啊!洛伦索就证明了这个事实。他满足了唐吉诃德的要求和愿望,念了一首根据皮拉摩斯和提斯柏的传说写的十四行诗:

  十四行诗

  美丽的少女凿开了墙壁,

  也打开了英俊的皮拉摩斯的胸臆,

  阿摩尔②从塞浦路斯赶来,

  观看这窄小神奇的孔隙。

  相对无言,默默无语,

  唯恐声音穿过这狭小的罅缝;

  但两相情愿,两心相通,

  

  请收藏:https://m.jianshi8.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章