2)金银岛十一.我在苹果桶里听到了什么_金银岛
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  那儿一些,哪儿都不太多,以免引起怀疑。我五十岁了,这点你要知道;一旦这次返航回去,我就郑重其事地做个绅士。连你也说,时间还富裕着哩。啊,但是那段时间我生活得很愉快,我从不拒绝无忧无虑、整天睡得甜、吃得香的生活,不过到了海上,情形就不同了。而我是怎样开始干起的呢?在桅杆前面,就像你!

  好啦,另一个说,不过现在,其他那些个钱全都泡汤了,是不是?这次回去之后你再不敢在布里斯托尔露面了。

  怎的,你猜想这钱在哪儿?西尔弗嘲弄地问道。

  在布里斯托尔,在银行里和其他一些地方。他的伙伴答道。

  是的,厨子说,当我们起锚时,钱是在那儿;但如今我的老婆已经把它们全取出来了。而望远镜酒店也出兑了,连同租约。商誉和全部设施;我老婆也离开了那儿,等着同我会面。我可以告诉你在哪儿,因为我信得着你;但这在伙计们中间会引起妒嫉的。

  那么你信得过你的老婆吗?另一个问。

  幸运的大爷们,厨子答道,通常他们之间毫无信用可言,他们就是这样,你要明白这一点。不过我自有办法,我是这样的。一巳有哪个家伙算计我我指和我相熟的人那他就别想和老约翰活在同一个世界上。有些人怕皮乌,而有些人怕弗林特;但是弗林特他本人怕我。他怕的,但是他又骄傲。他们是船上最粗野的水手,弗林特的部下都是;就连魔鬼自己也不敢到海上和他们呆在一起。好啦,现在,我跟你讲,我不是个自吹自擂的家伙,而你如今可以自己亲眼见到,我和同伴们相处得多么轻松;但当我还是舵手那会儿,绵羊决不是用来形容弗林特手下的老海盗们的字眼。啊,你在老约翰的船上自己会证实这一点的。

  好吧,现在我告诉你,小伙子答道,在和你谈话之前,我一丁点儿都不喜欢这行当,约翰;但是现在,我向你伸出我的手。

  你真是个有胆量的小伙儿,而且还聪明伶俐,西尔弗答道,一边热烈地握手,以至于这木桶整个身子都摇晃起来。而且我还没见过像你这么标致的幸运的大爷哩。

  直到这会儿我才开始明白他们所说的一些黑话的意思。所谓的幸运的大爷,很明显,不多也不少,就是指一个普通的海盗,而我听到的那小小的一幕,正是腐化一个最老实的人的最后一场演出可能这是船上剩下的最后一个老实人了。但在这一点上,我很快得到了宽慰,因为西尔弗轻轻地打了个呼哨,第三个人逛荡了过来,坐在这一对的旁边。

  狄克是我们这边的。西尔弗说。

  哦,我晓得狄克是我们这边的,舵手伊斯莱尔汉兹的声音回答说。他不笨,狄克不笨。说着他转动了下嘴里的烟草块,吐了口唾沫。但是,

  请收藏:https://m.jianshi8.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章