2)金银岛七.我到布里斯托尔去_金银岛
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  可恨的法国人让我犯愁的倒霉事是我至多只找到了半打人,直到那最惊人的好运给我带来了我需要的那个人。

  当时我正站在船坞里,极其偶然的机会,我和他攀谈起来。我发现他是个老水手,开了问酒馆,熟知布里斯托尔的所有船员,在岸上健康状况不佳,想谋个厨子这样的好差事,再回到海上。他说那天早晨他跛着脚到了那儿,是想闻闻海盐的味儿。

  我被极大地触动了你也会这样的纯粹是出于同情,我安排他做船上的厨子。人们叫他高个子约翰西尔弗,他少了一条腿;但是我认为那是他可取之处,因为他是在那不朽的豪克上将麾下为祖国服务的时候失去这条腿的。他没得到抚恤金,利弗西,想想我们生活的这个可恶的年代!

  听着,先生,我本以为我只找到了个厨子,但是我发现我找到的是一批船员。西尔弗和我本人,我们一起在几天的时间里就集合到了一伙不可想像的最坚韧的老船员不是徒有其表,而是从他们的脸上就可看出他们是最不屈不挠的朋友。我断言我们能和一艘快速战舰作战。

  高个子约翰甚至从我已安排好的六、七个人中剔除掉了两个。他立刻向我指出,他们是那类毫无经验的嫩手,是我们在一次重要的冒险中最怕的一类人。

  我健康极佳,精神矍铄,吃得像头公牛,睡下像棵树,然而只有听见我的老水手们绕着绞盘机迈步,我才能享受一番。出海。罗!管它什么宝藏!令我神魂颠倒的正是壮丽的大海。所以,现在,利弗西,赶快来吧,一小时也不要耽搁,要是你看得起我的话。

  让小霍金斯马上去看望他的母亲,雷卓斯一道去,给她找个跟班;然后两人全速赶到布里斯托尔。

  约翰特里罗尼

  又及我还没向你讲那个布兰德利,他顺便提起,要是我们八月底还没返回来的话,他会派一艘船去寻找我们。他已找到了一个可尊敬的朋友来做我们的船长一个固执的人,这点令我惋惜,不过,从其他各方面看,是个好手。高个子约翰西尔弗找到了个相当有能力的人来担任大副,这人叫埃罗。我有个吹哨子召集水手的水手长,利弗西;这样一来,在伊斯班袅拉号船上,事情将以军舰上的方式来进行。

  我忘了告诉你,西尔弗是个有资产的人;我从得来的信息中了解到,他在银行开了户头,从未透支过。他让妻子留下来经营小酒店;并且由于她是个黑人妇女,若让像你我这样的老光棍来猜测,使他重新去漂泊的原因,除健康因素外,这个老婆也是一方面,我们这样认为是可以得到谅解的。

  约特

  再及霍金斯可以同他的母亲呆上一个晚上。

  约特

  于古锚旅店,布里斯托尔

  一七年三月一日

  你能想像得出这封信带给我

  请收藏:https://m.jianshi8.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章